Имя пользователя:

Пароль:


Список форумов ОЛИВЬЕ ИЗ РАЗНЫХ ТЕМ Аглицкій клубъ Просмотров: 2384 Промотать вниз к быстрому ответу

Какой английский учить - американский или британский?


Вопросы по сложностям английского языка
Модератор: Mitridat
   Поделиться темой: 

Какой английский учить?

Американский
14
82%
Британский
3
18%
 
Всего голосов : 17

  #1
Сообщение 27 июл 2013, 16:13
Ursego Аватара пользователя
СОЗДАТЕЛЬ ТЕМЫ
Canada, Ontario
Город: Toronto
Стаж: 4 года 3 месяца 18 дней
Постов: 9111
Лайкнули: 2626 раз
Карма: 29%
СССР: Днепропетровск
Пол: М
Лучше обращаться на: ты
Заход: 22 минуты назад

Допустим, один человек (израильский айтишнег) хочет усовершенствовать свой английский занимаясь с нейтив спикером. Цель - поставить себе хорошее произношение. Какой вариант английского ему имеет смысл выбрать - американский или британский? Т.е. американца нанять в качестве учителя или британца? Учитывая, так сказать, в каком мире мы живём сегодня (а также отсутствие намерения иммигрировать в англоязычную страну - тогда вопрос бы не стоял).

Лично я бы выбрал американский вариант (при всём своём уважении к великой английской драматургии). И вот почему.

Во-первых, если рассматривать английский язык с точки зрения мирового (или международного, если хотите) языка технологии, то за этим стоят Штаты. Сегодня английский язык является международным во многом благодаря Америке (хоть началось всё и с британских колоний). США - это США, что тут можно добавить, а Англия - всего лишь одна из многих ДРУГИХ стран (ну, как Испания или Бразилия, например). Учить английский из-за Англии - ну, с тем-же успехом можно учить испанский из-за Испании.

Во-вторых, американское произношение тяжелее для восприятия русскоязычным людом. Раньше оно мне казалось жеванием двух кило жвачки (как в этой какофонии вообще можно что-то разобрать?), а британское казалось обычным, "нормальным" английским. Сейчас-же, после 8 лет в Канаде, нормальным кажется американский прононс (слюбилось-стерпелось...), а британский слышится смешным, "недоанглийским". Смотрю новости с берегов Темзы и думаю - что за дислекты дикторы? В общем, овладев американским произношением и привыкнув к нему, британское будет казаться лёгким, чётким и понятным. А если овладеть британским, то понимание американского будет более трудной задачей. Другими словами, овладев американским произношением, ты как-бы "покрываешь" и британский тоже (в плане лёгкости понимания), но не наоборот. Изучив британский вариант и оказавшись в Саскачеване, ты не сможешь даже вычленить из речи собеседника название этой провинции.

Что скажете?

  #2     Какой английский учить - американский или британский?
Сообщение 27 июл 2013, 17:13
Стаж: 3 года 7 месяцев 11 дней
Постов: 116
Лайкнули: 18 раз
Карма: 16%
Заход: 01 авг 2015, 16:46
Если айтишник, то американский. В общем-то согдасна с вами, американский "выгоднее".
Британский больше подойдёт, кмк, людям искусства, театралам, литераторам, ну и само собой филологам.

  #3     Какой английский учить - американский или британский?
Сообщение 27 июл 2013, 19:53
Canada, Ontario
Город: Оттава
Стаж: 4 года 2 месяца 10 дней
Постов: 5730
Лайкнули: 1934 раз
Карма: 34%
СССР: Киев, СПб
Пол: М
Заход: Вчера, 16:42

Учить надо тот вариант, на котором будут разговаривать большинство заказчиков или коллег.
Свои навороты есть и в британском, и в американском, и в ирландском, но они не такие радикально сложные, чтобы исключить взаимопонимание.
Канадский, пожалуй, понять легче всего - он на перепутье между британским и американским - но где ему учат за пределами Канады?
Парадокс католицизма: в разных местах хранятся 12 черепов Иоанна Крестителя, но подлинные из них - только 3.

  #4     Какой английский учить - американский или британский?
Сообщение 30 июл 2013, 11:45
Canada, Ontario
Город: Ottawa
Стаж: 4 года 2 месяца 26 дней
Постов: 2553
Лайкнули: 762 раз
Карма: 30%
СССР: Moscow
Пол: М
Лучше обращаться на: Вы
Заход: 15 ноя 2016, 09:25
Т.е. американца нанять в качестве учителя или британца?

Один фиг будет индиец. Прикинувшийся американцем или британцем. У меня знакомый по скайпу учил язык. Находил преподавателя. И почти всегда, если копнуть, под маской британца оказывался какой-нибудь филиппинец вообще не известно где проживающий. :)

По-хорошему, конечно, американский надо учить. Если только не собирается в Британию или Ирландию работать.

Но если бы я учил сейчас - если у меня было бы на это время - я бы, конечно, учил британский - потому что отсюда, из СевАмерики, он кажется очень прикольным.
shit happens

  #5     Какой английский учить - американский или британский?
Сообщение 31 июл 2013, 10:21
Israel
Стаж: 3 года 4 месяца 16 дней
Постов: 33
Лайкнули: 1 раз
Пол: Ж
Заход: 22 дек 2014, 13:36
Вопрос, а для чего ему хорошее произношение? В принципе,практичнее - американский английский

  #6     Какой английский учить - американский или британский?
Сообщение 02 авг 2013, 10:05
Canada, Alberta
Стаж: 3 года 9 месяцев 20 дней
Постов: 1907
Лайкнули: 855 раз
Карма: 45%
Пол: Ж
Заход: менее минуты назад
Next time you’re in London, keep these translations to hand—or as the Yanks would say, nearby—and you’ll be just fine.

1. Knock up: To wake up. Don’t freak out if your flatmate says he will be sure to knock you up in the morning.

2. Pants: Underwear. Be careful not to compliment your friend’s new pants, or she will be very confused. Trousers or slacks are what you wear over your pants.

3. Take the piss: To take advantage of; to ridicule. This is one of the more unattractive British phrases that show up frequently in conversation.

4. Bum bag: Fanny pack. For your own sake, don’t say “fanny pack.” (Come to think of it, don’t say “fanny” at all.)

5. Poncy: An especially negative version of the word “posh.”

6. Plaster: A band-aid.

7. Whinge: To whine.

8. Cash point: An ATM.

9. Car park: Though it sounds more like an auto show, it’s just a parking lot.

10. Garden: Backyard. A front yard or lawn is referred to as the front garden.

11. Accident and Emergency: An emergency room or trauma center; commonly referred to as the “A&E.”

12. Pot: Carton or container, as in, “I had a yoghurt pot for breakfast.”

13. Sex pest: Though it sounds like some unpleasant disease, a sex pest is more akin to a sexual predator or someone who sexually harasses others.

14. Sign on: It has nothing to do with AOL—it actually means to sign up for welfare.

15. The dog’s bollocks: If something is the dog’s bollocks, it is excellent.

16. Tramp: Homeless person. You can still get upset if someone says you dress like a tramp; you’ll just be upset for a different reason.

17. Rude boy: Thug or delinquent. A rude boy in England probably has no special affinity for ska music, unlike the rude boys in the U.S. and Jamaica.

18. Jumper: Sweater or pullover.

19. Mucky pup: Messy person.

  #7     Какой английский учить - американский или британский?
Сообщение 23 мар 2014, 21:44
Ursego Аватара пользователя
СОЗДАТЕЛЬ ТЕМЫ
Canada, Ontario
Город: Toronto
Стаж: 4 года 3 месяца 18 дней
Постов: 9111
Лайкнули: 2626 раз
Карма: 29%
СССР: Днепропетровск
Пол: М
Лучше обращаться на: ты
Заход: 22 минуты назад


  #8     Какой английский учить - американский или британский?
Сообщение 23 мар 2014, 21:54
Canada, Alberta
Стаж: 2 года 9 месяцев 11 дней
Постов: 395
Лайкнули: 65 раз
Карма: 17%
СССР: Ural
Пол: Ж
Лучше обращаться на: ты
Заход: 17 май 2014, 15:30
черт........... вот почему они надо мной смеялись когда я смущалась от слова pants я еще думала что напрочь язык забыла в Израиле :_yikes_:

  #9     Какой английский учить - американский или британский?
Сообщение 24 мар 2014, 00:18
Canada, Ontario
Город: Оттава
Стаж: 4 года 2 месяца 10 дней
Постов: 5730
Лайкнули: 1934 раз
Карма: 34%
СССР: Киев, СПб
Пол: М
Заход: Вчера, 16:42

По поводу рисунка. Большая часть этих пар - правдива. Но не все. Некоторые правдивы лишь частично (т.е. одно из слов ЧАЩЕ употребляется в США, другое ЧАЩЕ в Британии, но в целом оба нейтральны). Например, flashlight и torch - я в Канаде слышал и то, и другое. Аналогично faucet/tap.
Парадокс католицизма: в разных местах хранятся 12 черепов Иоанна Крестителя, но подлинные из них - только 3.

  #10     Какой английский учить - американский или британский?
Сообщение 24 мар 2014, 00:30
Cth Аватара пользователя
Canada, British Columbia
Город: Vancouver
Стаж: 2 года 11 месяцев 18 дней
Постов: 1507
Лайкнули: 297 раз
Карма: 20%
Пол: М
Заход: 29 сен 2016, 10:53

вау, я один предпочитаю британский английский :)

мне нравится произношение. оно кажется более... размеренным, аристократичным, изысканным. а американский - язык быстрый, безвкусный, бедный, я бы сказал.

и с детства я учу британский, так щас здесь говорю слова, которые не все понимают. тоже прикольно. резинка - rubber, а они так презервативы называют. я привык всю жизнь квартиру называть flat, а не аппартаментами... и так далее.

зы

посмотрел на картинку выше, оказалось, что я особо не понимаю, где британский, а где американский. сейчас использую сумбурно и те и те слова. а в некоторых случаях я думал, что у двух одинаковых слов слегка разное значение и использовал оба.
хыхы.
но произношение мне нравится британское, с оканьем специфичным. оно у меня ассоциируется с такой, настоящей, благочестивой, достойной аристократией.

Например, flashlight и torch - я в Канаде слышал и то, и другое.

кстати, это меня больше всего из списка удивило. я использую торч только когда имею ввиду факел, а флешлайт - фонарик.

как же бедные американцы факел называют? флешлайт?

  #11     Какой английский учить - американский или британский?
Сообщение 24 мар 2014, 07:00
Стаж: 3 года 10 месяцев 21 день
Постов: 198
Лайкнули: 20 раз
Карма: 11%
Заход: 28 авг 2016, 17:33
как же бедные американцы факел называют?
Они-то его правильно (выделенное слово) называют torch.

  #12     Какой английский учить - американский или британский?
Сообщение 24 мар 2014, 07:02
Ursego Аватара пользователя
СОЗДАТЕЛЬ ТЕМЫ
Canada, Ontario
Город: Toronto
Стаж: 4 года 3 месяца 18 дней
Постов: 9111
Лайкнули: 2626 раз
Карма: 29%
СССР: Днепропетровск
Пол: М
Лучше обращаться на: ты
Заход: 22 минуты назад

Проконсультировался с пацаном (у него английский на уровне родного): фонарик - только flashlight. Torch - это исключительно факел, но никак не фонарик, специально уточнил.

Оффтоп:

Кстати, слово "торшер" происходит от французского torchere "высокий подсвечник" -> от torche "факел".


Вспомнил как в первые дни после приезда в Канаду жена вместо apartment говорила flat - в школе она была отличницей и это давло о себе знать. Канадцы шарахались - в чём это таком плоском мы хотим жить? Я ей говорю - это Lena Stogova and her family из советского учебника жили во flat, а канадцы живут в apartment-е! Ну, через пару дней жена свыклась с этой крамольной мыслью.

Изображение

  #13     Какой английский учить - американский или британский?
Сообщение 24 мар 2014, 07:13
Canada, Ontario
Город: Ottawa
Стаж: 4 года 2 месяца 26 дней
Постов: 2553
Лайкнули: 762 раз
Карма: 30%
СССР: Moscow
Пол: М
Лучше обращаться на: Вы
Заход: 15 ноя 2016, 09:25
Ну да, американцы / канадцы и говорят flashlight. А torch - это факел, например, когда про олимпийский огонь недавно часто говорили - это был torch.
Забавно, что в Калгари такси это всегда был cab. А в Оттаве это гораздо чаще taxi. Французское влияние?
shit happens

  #14     Какой английский учить - американский или британский?
Сообщение 24 мар 2014, 10:16
Canada, Alberta
Стаж: 2 года 9 месяцев 11 дней
Постов: 395
Лайкнули: 65 раз
Карма: 17%
СССР: Ural
Пол: Ж
Лучше обращаться на: ты
Заход: 17 май 2014, 15:30
я один предпочитаю британский английский

если с английским английским вы бы попали не в Ванкувер а в деревню как мы тогда бы засомневались что предпочитать)))))))))))
от меня не шарахались меня не понимали просто и некоторые хихикали, понятно было только начальству с ними нормально с остальными учусь до сих пор.

  #15     Какой английский учить - американский или британский?
Сообщение 24 мар 2014, 10:32
Canada, Ontario
Город: Оттава
Стаж: 4 года 2 месяца 10 дней
Постов: 5730
Лайкнули: 1934 раз
Карма: 34%
СССР: Киев, СПб
Пол: М
Заход: Вчера, 16:42

Слышал я чистокровных англичан, которые выговаривали R ну прямо по-русски. И ведь даже не шотландцы - манчестерцы.
Парадокс католицизма: в разных местах хранятся 12 черепов Иоанна Крестителя, но подлинные из них - только 3.

  #16     Какой английский учить - американский или британский?
Сообщение 24 мар 2014, 10:43
Canada, Alberta
Стаж: 2 года 9 месяцев 11 дней
Постов: 395
Лайкнули: 65 раз
Карма: 17%
СССР: Ural
Пол: Ж
Лучше обращаться на: ты
Заход: 17 май 2014, 15:30
чистокровных англичан,

мне тоже с ними как то проще, но я не претендую на хороший британский акцент он у меня все равно русский

  #17     Какой английский учить - американский или британский?
Сообщение 24 мар 2016, 22:31
Ursego Аватара пользователя
СОЗДАТЕЛЬ ТЕМЫ
Canada, Ontario
Город: Toronto
Стаж: 4 года 3 месяца 18 дней
Постов: 9111
Лайкнули: 2626 раз
Карма: 29%
СССР: Днепропетровск
Пол: М
Лучше обращаться на: ты
Заход: 22 минуты назад

Немножко языкового юмора...
В британском отеле портье подходит к американскому туристу, нетерпеливо жмущему на кнопку лифта.
— Сэр, лифт скоро будет здесь.
— Лифт? О, вы имеете в виду элеватор.
— Нет, сэр, здесь мы называем это лифт.
— Но, поскольку он был изобретен в Америке, он называется элеватор.
— Да, сэр, но поскольку язык был изобретен здесь, то это называется лифт.

  #18     Какой английский учить - американский или британский?
Сообщение 25 мар 2016, 11:31
Город: King's Landing
Стаж: 9 месяцев 15 дней
Постов: 303
Лайкнули: 111 раз
Карма: 37%
СССР: Валирия
Пол: М
Лучше обращаться на: Вы
Заход: 23 ноя 2016, 11:19
Полеты на драконах, прыжки через костер. Отдыхайте с нами.

Targaryen Adventures
Maegor's Holdfast
1 Red Keep Place
King's Landing
Westeros A1V 2R3
1 (800) 959-8281

  #19     Какой английский учить - американский или британский?
Сообщение 25 мар 2016, 15:44
Canada, Ontario
Город: Toronto
Стаж: 8 месяцев 17 дней
Постов: 141
Лайкнули: 53 раз
Карма: 38%
Пол: Ж
Лучше обращаться на: ты
Заход: 20 июн 2016, 22:53
Mitridat,

Слышал я чистокровных англичан, которые выговаривали R ну прямо по-русски. И ведь даже не шотландцы - манчестерцы.


У меня было два учителя английского, оба англичанина. Спрашивала произношение Often. Один сказал "офтен", с мягким Т, другая "оффен"

Cth,

я предпочитаю британский английский :) мне нравится произношение. оно кажется более... размеренным, аристократичным, изысканным


:_plus_one_:
Вот и мне очень нравится Queen's English . Фильмы или ВВС News смотреть.
Но в жизни даже чистокровные англичане так не говорят.

Но все-равно думаю, что изучать лучше британский английский, а иммигрировав, можно подстроиться и к упрощенной грамматике в некоторых частях, и к новым словам типа taxi, appartament, и т.д, привыкнуть. А произношение, акцент, здесь 50% население с акцентом.
Кстати, большинство учебников дают классический британский вариант.

  #20     Какой английский учить - американский или британский?
Сообщение 25 мар 2016, 15:48
Город: King's Landing
Стаж: 9 месяцев 15 дней
Постов: 303
Лайкнули: 111 раз
Карма: 37%
СССР: Валирия
Пол: М
Лучше обращаться на: Вы
Заход: 23 ноя 2016, 11:19
Разве в Британии не говорят taxi?
Полеты на драконах, прыжки через костер. Отдыхайте с нами.

Targaryen Adventures
Maegor's Holdfast
1 Red Keep Place
King's Landing
Westeros A1V 2R3
1 (800) 959-8281

Это сообщение - не последнее. В теме есть ещё страницы. Перейти на следующую >>


Чтобы ответить в этой теме, зарегистрируйтесь или быстро войдите через соцсеть: