Имя пользователя:

Пароль:


Список форумов ОЛИВЬЕ ИЗ РАЗНЫХ ТЕМ Аглицкій клубъ Просмотров: 2536 Промотать вниз к быстрому ответу

Как перевести на английский...


Вопросы по сложностям английского языка
Модератор: Mitridat
   Поделиться темой: 
  #21
Сообщение 12 ноя 2013, 16:55
Стаж: 3 года 2 месяца
Постов: 4
СССР: израиль
Пол: Ж
Заход: 13 дек 2013, 01:28
привет! подскажите как по английски говорится-''прикурить машину'' когда аккумулятор сел.

  #22     Как перевести на английский...
Сообщение 12 ноя 2013, 17:06
Canada, Ontario
Стаж: 4 года 3 месяца 11 дней
Постов: 1058
Лайкнули: 371 раз
Карма: 36%
Пол: М
Заход: 14 окт 2016, 13:34
to jump-start
Per aspera ad astra

  #23     Как перевести на английский...
Сообщение 14 ноя 2013, 22:43
Canada, Ontario
Город: Toronto
Стаж: 4 года 3 месяца 10 дней
Постов: 9001
Лайкнули: 1064 раз
Карма: 12%
Пол: Ж
Заход: Вчера, 13:56
Как красиво отшить человека, если не хочешь с ним иметь дела? Ну вот например он что-то хочет купить, а ты понимаешь что будет тебя долго мучить и все равно ничем хорошим не закончится. Вариант "больше не продается или продано" не подходит. Помогите придумать фразы, пожалуйста!

:_spasibo_:
Все люди — братья, но не все по разуму.

  #24     Как перевести на английский...
Сообщение 14 ноя 2013, 23:14
Canada, Alberta
Город: Калгари
Стаж: 3 года 1 месяц 14 дней
Постов: 347
Лайкнули: 47 раз
Карма: 14%
Пол: М
Заход: 30 май 2014, 10:22
Просто свалить куда нибудь от него втихую. А еще лучше демонстративно начать говорить с другим клиентом, дав ему понять что его время вышло

  #25     Как перевести на английский...
Сообщение 13 янв 2014, 09:06
Canada, Ontario
Город: Торонто
Стаж: 4 года 3 месяца 13 дней
Постов: 4157
Лайкнули: 576 раз
Карма: 14%
Заход: 13 ноя 2016, 15:42

как перевести слово Mattifying?
Риэлтор - агент по покупке и продаже недвижимости в Торонто и пригородах (ARC Realty Inc.)
☎ 647.986.1877 • ludmila@zuskin.ca • Сайт: zuskin.ca • FB: facebook.com/ludmila.zuskin • Instagram: instagram.com/zuskin

  #26     Как перевести на английский...
Сообщение 13 янв 2014, 09:11
Canada, Ontario
Город: Оттава
Стаж: 4 года 2 месяца 5 дней
Постов: 5729
Лайкнули: 1933 раз
Карма: 34%
СССР: Киев, СПб
Пол: М
Заход: 04 дек 2016, 22:46

как перевести слово Mattifying?

Снижающий блеск кожи с повышенной жирностью. Буквально "придающий матовость".
Парадокс католицизма: в разных местах хранятся 12 черепов Иоанна Крестителя, но подлинные из них - только 3.

  #27     Как перевести на английский...
Сообщение 18 янв 2014, 21:15
Canada, Ontario
Город: Торонто
Стаж: 4 года 3 месяца 13 дней
Постов: 4157
Лайкнули: 576 раз
Карма: 14%
Заход: 13 ноя 2016, 15:42

Спасибо! Это про волосы тоже подходит. Надпись на сухом шампуне была.

Изображение
Риэлтор - агент по покупке и продаже недвижимости в Торонто и пригородах (ARC Realty Inc.)
☎ 647.986.1877 • ludmila@zuskin.ca • Сайт: zuskin.ca • FB: facebook.com/ludmila.zuskin • Instagram: instagram.com/zuskin

  #28     Как перевести на английский...
Сообщение 21 янв 2014, 22:22
Canada, Ontario
Город: (совсем скоро) Торонто
Стаж: 2 года 10 месяцев 27 дней
Постов: 22
Лайкнули: 12 раз
СССР: Севастополь
Пол: Ж
Заход: 07 фев 2016, 20:44
привет! подскажите как по английски говорится-''прикурить машину'' когда аккумулятор сел.


У нас такое случалось пару раз , канадцы проезжающие мимо предлагали помощь - you need a boost?

  #29     Как перевести на английский...
Сообщение 21 июл 2014, 21:45
Canada, Ontario
Город: Торонто
Стаж: 4 года 3 месяца 13 дней
Постов: 4157
Лайкнули: 576 раз
Карма: 14%
Заход: 13 ноя 2016, 15:42

Escentric

как по-русски будет?
Риэлтор - агент по покупке и продаже недвижимости в Торонто и пригородах (ARC Realty Inc.)
☎ 647.986.1877 • ludmila@zuskin.ca • Сайт: zuskin.ca • FB: facebook.com/ludmila.zuskin • Instagram: instagram.com/zuskin

  #30     Как перевести на английский...
Сообщение 21 июл 2014, 21:53
888 Аватара пользователя
Стаж: 2 года 7 месяцев 12 дней
Постов: 6431
Лайкнули: 2733 раз
Карма: 43%
Пол: М
Лучше обращаться на: Вы
Заход: 7 часов 30 мин назад
Необычный, чудаковатый

  #31     Как перевести на английский...
Сообщение 21 июл 2014, 23:43
Canada, Alberta
Стаж: 3 года 11 месяцев 4 дня
Постов: 1259
Лайкнули: 475 раз
Карма: 38%
Пол: Ж
Заход: 31 окт 2014, 09:40
Escentric


Luda , Вы уверены что именно так пишется ?
потому что если нет то видимо речь об эксцентричности ? (eccentric)

  #32     Как перевести на английский...
Сообщение 22 июл 2014, 06:28
Canada, Ontario
Город: Toronto
Стаж: 4 года 3 месяца 13 дней
Постов: 9092
Лайкнули: 2619 раз
Карма: 29%
СССР: Днепропетровск
Пол: М
Лучше обращаться на: ты
Заход: 2 часа 28 мин назад


  #33     Как перевести на английский...
Сообщение 22 июл 2014, 06:40
Canada, Alberta
Стаж: 3 года 11 месяцев 4 дня
Постов: 1259
Лайкнули: 475 раз
Карма: 38%
Пол: Ж
Заход: 31 окт 2014, 09:40
Ну да ,контекста же дано не было .

а так мне кажется это "новояз", а точнее новое слово ,которое само по себе смысла не имеет ,а составлено из 2х понятий :
essence и centre . Они сответственно наводят на мысль о парфюме .

  #34     Как перевести на английский...
Сообщение 22 июл 2014, 07:47
Canada, Ontario
Город: Торонто
Стаж: 4 года 3 месяца 13 дней
Постов: 4157
Лайкнули: 576 раз
Карма: 14%
Заход: 13 ноя 2016, 15:42

Риэлтор - агент по покупке и продаже недвижимости в Торонто и пригородах (ARC Realty Inc.)
☎ 647.986.1877 • ludmila@zuskin.ca • Сайт: zuskin.ca • FB: facebook.com/ludmila.zuskin • Instagram: instagram.com/zuskin

  #35     Как перевести на английский...
Сообщение 22 июл 2014, 08:32
888 Аватара пользователя
Стаж: 2 года 7 месяцев 12 дней
Постов: 6431
Лайкнули: 2733 раз
Карма: 43%
Пол: М
Лучше обращаться на: Вы
Заход: 7 часов 30 мин назад
ОК... это вообще не слово, это выдуманное название для духов :) Я отвечал на eccentric имея в виду опечатку :)

  #36     Как перевести на английский...
Сообщение 22 июл 2014, 11:04
Canada, Ontario
Город: Торонто
Стаж: 4 года 3 месяца 13 дней
Постов: 4157
Лайкнули: 576 раз
Карма: 14%
Заход: 13 ноя 2016, 15:42

eccentric я знаю перевод:) по-русски тоже говорят эксцентричный.
а как это название духов перевести?
Риэлтор - агент по покупке и продаже недвижимости в Торонто и пригородах (ARC Realty Inc.)
☎ 647.986.1877 • ludmila@zuskin.ca • Сайт: zuskin.ca • FB: facebook.com/ludmila.zuskin • Instagram: instagram.com/zuskin

  #37     Как перевести на английский...
Сообщение 22 июл 2014, 11:34
888 Аватара пользователя
Стаж: 2 года 7 месяцев 12 дней
Постов: 6431
Лайкнули: 2733 раз
Карма: 43%
Пол: М
Лучше обращаться на: Вы
Заход: 7 часов 30 мин назад
Никак, такого слова нет. Как Фолксвагеновская машина Тигуан... то ли смесь тигра с игуаной, то ли таксы с чемоданом, но название просто придумано. Буква С заменена на S, ассоциация осталась, любопытство разбужено - ловкий рекламный ход.

  #38     Как перевести на английский...
Сообщение 22 июл 2014, 15:35
Canada, Ontario
Город: Toronto
Стаж: 4 года 3 месяца 13 дней
Постов: 9092
Лайкнули: 2619 раз
Карма: 29%
СССР: Днепропетровск
Пол: М
Лучше обращаться на: ты
Заход: 2 часа 28 мин назад

Думаю, 888 прав. Вроде beetles -> beatles (правда, там получалось слово beat).

  #39     Как перевести на английский...
Сообщение 25 сен 2014, 16:38
Canada, Ontario
Город: Оттава
Стаж: 4 года 2 месяца 5 дней
Постов: 5729
Лайкнули: 1933 раз
Карма: 34%
СССР: Киев, СПб
Пол: М
Заход: 04 дек 2016, 22:46

http://sadtranslations.livejournal.com/1472099.html
Муж переводил пару фраз с русского на другой славянский язык. Увидел смешное. Говорю - попробуй на английский. То же самое. Оказалось, что пара таких близких языков тоже через английский переводится. Тут уж он начал резвиться. Вот улов:
мать раздела ребенка - mother of the child in this section
отец раздел ребенка - father of the child section
он раздел ребенка - it is separated child
у нее складная фигура - Folding her figure
я всё смету на своём пути - I'm an estimate on its way
что было мочи - that had urine (при этом изо всей мочи - всё-таки with all his might)
Парадокс католицизма: в разных местах хранятся 12 черепов Иоанна Крестителя, но подлинные из них - только 3.

  #40     Как перевести на английский...
Сообщение 23 янв 2015, 16:26
Стаж: 1 год 10 месяцев 13 дней
Постов: 2
Пол: Ж
Лучше обращаться на: ты
Заход: 23 янв 2015, 21:04
Как правильно перевести:


Это не должно случится, но на всякий случаи. Я хочу тебя предупредить

Коряво.
Не разговорный язык.

Скорее так: It mustn't fell out, but at any rate I would be warn you.

Это сообщение - не последнее. В теме есть ещё страницы. Перейти на следующую >>


Чтобы ответить в этой теме, зарегистрируйтесь или быстро войдите через соцсеть: