РУССКОЯЗЫЧНАЯ ГРУППА СОВЕТ ДРУГУ ПО ИММИГРАЦИИ В КАНАДУ НА ФЕЙСБУКЕ

Имя пользователя:

Пароль:


Список форумов ОЛИВЬЕ ИЗ РАЗНЫХ ТЕМ Международная панорама Израиль Просмотров: 611 Промотать вниз к быстрому ответу

Для тех, кто еще не забыл иврит.


Эйн кмо баарец...
   Поделиться темой: 
  #1
Сообщение 21 янв 2015, 13:09
Freddy Аватара пользователя
СОЗДАТЕЛЬ ТЕМЫ
Canada, Quebec
Город: Montreal
Стаж: 2 года 3 месяца 2 дня
Постов: 624
Лайкнули: 41 раз
Карма: 7%
Пол: М
Лучше обращаться на: Вы
Заход: 07 авг 2016, 16:29
Случайно подслушанный разговор между продавцом яиц и олимом на шуке.

Покупатель - продавцу: "Иштиха шели оэвет бэйцим гдолим!"

--------------------

У одной русской завелись дома мыши. Она пошла в суперфарм, купить яд

для мышей, а так как иврит был нулевым, она выдала замечательную

фразу: "Ани цриха охель ле мики маус." Говорят работников суперфарма

потом долго откачивали.

---------------------

Баста свежевыжатых соков... Подходит женщина и просит морковного соку:

"Ата яхоль латет ли миц гевер?"

------------------

Женщина впопыхах забегает в магазин тканей и тыча пальцем на что то, просит:

- Ани роца 40 см, вэ кама ше йотер маэр!

Продавец не растерялся и говорит: "Маэр, эйн баая, аваль 40 см ани ло мафтияах"

----------------

Одна репатриантка, где-то заполняла бланк, и своё имя, Клава,

записала: каф-ламед-бет-хей...

Чиновницы смотрели и дивились, какие имена дают русским, пока одна

сердобольная не объяснила, что лучше писать по-другому...

--------------------

Две русскоговорящие женщины работают в пицерии. Одна с ооочень слабым

ивритом, и хозяин общается с ней через вторую. Как-то он попросил,

чтобы первая вымыла мусорное ведро, и вторая, не долго думая, орёт:

"Лена, хозяин попросил, чтобы ты вымыла ему ПАХ !!!"

У женщины случился неслабый столбняк.

------------------------

Жених-сабра накануне свадьбы попадает в аварию. Будущая теща, из олим,

навещает его в больнице, убеждается , что ничего особо страшного нет,

решает приободрить жениха, но иврит катан, а идиш вроде теплиться, и

она выдает фразу: "ЗАЙН ТОВ" (в смысле будет хорошо). Смущенный

жених, истолковав это по-своему, отвечает:

- АНИ МЕОД МЕКАВЕ ...(я очень надеюсь)

----------------------

В очереди к врачу оле-хадаш и израильтянин. Врач опаздывает и оле

озабоченно поглядывает на часы. Израильтянин, желая успокоить,

говорит: "ХУ ЯВО, ЛАМА АТА МУДАГ КАЗЕ?(он придет, почему ты так

озабочен)"

Оле, не поняв о чем тот говорит отвечает: " Х-ЕВО МНЕ ЭТО ТОЧНО, А

НАСЧЕТ МУДАКА САМ ТАКОЙ!"

--------------------------

Есть в Израиле два мужских имени, Орен и Алон. Первое означает Сосна

(правда мужского рода), второе - Дуб ( это ассоциация мощи, а не

глупости). Так же - есть одна из форм образования фамилии, когда

берётся имя отца и перед ним добавляется приставка Бен (т.е. сын).

Приходит на работу новый сотрудник. Начальник представляет новичка:

"Орен бен Алон ( буквально сосна сын дуба) "

На что штатный "Задорнов" гундосит себе под нос - "Ну, бля, Мичурин отдыхает

Русская часть коллектива ржала вповалку и работать уже никто толком

не мог. За новеньким закрепилась кличка Мичуринец, и он всё время

пытается выяснить, что это такое.

----------------------------------------

Одна пожилая олимка собиралась приготовить какое-то блюдо (уж не

помню какое), в состав которого в том числе входили говяжий мозг и

яйца. Она взяла словарь, выписала на бумажку все нужные слова и пошла

в магазин. Продавцом там был высоченный мужчина-морокканец. Между ними

произошел такой диалог:

- Адони, тагид: еш леха сехель?

В ответ морокканец разразился громкой бранью, но женщина ничего не

поняла. Показывать, что она плохо знает иврит и переспрашивать ей было

стыдно. Но поскольку говяжьи мозги он ей не принес, то она заключила,

что в магазине их нет. Она и продолжила разговор:

- Иванти, эйн леха сехель... Аз улай еш леха бейцим?

---------------------------------------

Если "Федор Иванов" написать на иврите, а потом прочитать согласно

правилам ивритской грамматики, то получится следующая кошмарная

история:

Как то в Реховотскую больницу "Каплан" привезли алкаша с диковинным

именем Федор Иванов. Через пять минут прибежала испуганная медсестра -

звать на помощь русскоязычного санитара. Войдя, он увидел следующую

картину: алкаш чуть ли не с кулаками бросается на сестричку, а та

жалобно так его уговаривает :

- Пидор, Пидор, тирага (успокойтесь - ивр.), Пидор!

Другая, видя что дело плохо, поспешила на помощь:

- Адон (господин - ивр.) Ебанов! Тирага!

------------------------------------------

Пошел олим на шук гречку купить. Ну и говорит: " Ешь лэха кусэммек?" (

Это вместо косемет)

------------------------------------------

Приходит израильтянин и спрашивает, что такое на русском "сабля". Ему

начинают втирать, что это такой нож большой, меч такой, ну, как у

турок были. Израильтянин трет репу и говорит, что вроде по контексту

не подходит... Выясняют, что же было по контексту. Он грит:

- Стою я на светофорое, и тут свет переключается на зеленый, а я не

замечаю. И сзади какой-то "руси" кричит мне в окно: СА БЛЯ! "...

-----------------------------------

Одна тетечка, репатриантка много лет покупала вату в одной и той же

аптеке. Она приходила туда и просила "хомер нефец"... Продавщица ее

понимала и приносила то что надо. Каково же было удивление тетечки,

когда лет после 6 в Израиле она узнала что вата называетса совсем по

другому - Цемер гефен

p.s.
Извиняюсь за копипаст!
Мы все имеем право на ошибочные мнения, явные заблуждения, неприемлемые для других мировоззрения. Это не мешает нам быть законопослушными.

  #2     Для тех, кто еще не забыл иврит.
Сообщение 21 янв 2015, 21:12
Canada, Ontario
Город: Toronto
Стаж: 4 года 5 месяцев 27 дней
Постов: 9307
Лайкнули: 2757 раз
Карма: 30%
СССР: Днепропетровск
Пол: М
Лучше обращаться на: ты
Заход: менее минуты назад

Ашдод, пляж. Марокканец - русскому:
- Хам! [Жарко!]
- Сам хам!!!!!!
- Сам хам? Тави!!! [Горячий наркотик? Давай!!!]

Все эти истории хоть и смешные, но наверняка выдуманные. А я сейчас расскажу реальную.

Реховот, 1993 год. Дальняя родственница жены, несколько месяцев назад приехавшая из Иркутска, пришла на пункт международных переговоров (времена были первобытные, доинтернетные) и попросила набрать ей Иркутск. Пкида попыталась, но не смогла - нет, говорит, такого города. Родственница возмущается, просит поискать её, но пкида отрезает:
- Кутск - эйн казот ир! - [Кутск - нет такого города ("ир" на иврите - "город")]

  #3     Для тех, кто еще не забыл иврит.
Сообщение 21 янв 2015, 22:40
Canada, Alberta
Город: Calgary
Стаж: 2 года 11 месяцев 12 дней
Постов: 3474
Лайкнули: 2267 раз
Карма: 66%
СССР: Ташкент
Пол: Ж
Лучше обращаться на: ты
Заход: 5 часов 52 мин назад
Введение в языкознание или небольшая преамбула. Русский язык за рубежом, перетерпевает изменения обогащаясь сам, он щедро обогащает другие языки-в иврите, например, самые крутые ругательства русские и завелось это испокон веков.
И обратный пример- вошло в обиход русских израильтян (помимо прочих слов)ивритское слово "тут" и обозначает оно ягоду клубнику.
Вошло настолько прочно, что никого не удивляет, когда на рынке жарким пятничным днем тут и там раздается: "мама смотри какой тут тут дешевый", или же "а почем ваш тут?" и. т. п. , но это все цветочки по сравнению со следующей историей.
История абсолютно правдива и рассказанна мне одной из непосредственных участниц. Какой? Это ваше право догадаться...
В сегодняшнем Израиле народ не только желая мира, ведет войну, паралельно с мирными переговорами, не только отстреливает терористов и проверяет забытые сумки на предмет обнаружения взрывчатки, но и любит друг друга крепко, долго и изобретательно.
Один молодой человек отсидев 4 недели безвылазно под Дженином наконец получил долгожданню побывку на выходные и после короткого визита домой сразу же направился к своей подруги. Девушка его, была дочь профессора, скромница и умница (по крайней мере на людях), он же, дитя инженеров, был попроще и взглядов пожестче, но ладили они прекрасно.
Отбив атаку родительских вопросов, ( Ну и как вам Дженин? Мишенька, а правда ли то что нам по телевизору показывают? ) и ценных советов (Вы уж там поосторожней будьте. ) молодые с трудом дождались пока родители свалят в гости, а затем предались любовным утехам.
Горячее желание жизни, после видений арабов, грязи и оружия лучше всего сублимируется в занятии любовью. И когда все, что подсказывала память и воображение было опробованно, сделанно или же начато, а затем отвергнуто по причинам технического несоответствия, когда капли пота уже высохли, но туман в сознании еще не рассеялся, когда делают сладостную недолгую
передышку перед новым заходом-девушка прошлепала босыми ногами на кухню и вернулась с тарелкой полной свежей клубники.
Процесс поедания клубники, как таковой, им быстро надоел и было решено поэксперементировать. С трудноформулируемой, но реально различимой целью ягода клубники была (даже не знаю как сказать-засунута -звучит грубо), скажем, введена девушке ТУДА. Налюбовавшись различными ракурсами клубники на (а точнее в) интимной грядке молодой человек попытался ее извлечь, но в результате его действий она только глубже уходила внутрь, а все дальнейшие попытки приводили ко все более глубокому погружению, и когда на поверхности не осталось и следа, то экспериментаторы запаниковали.
Ну, кто виноват это понятно, а вот что делать? Ночь. Поздно. Родители вот-вот зашуршат ключом в замочной скважине. А тут проблемка. Слезы начали было капать на неуспевшую остыть простыню. Но юноша быстро сорентировался и сказал:" Так, пиши записку родителям что мы гуляем, а мы тем временем быстренько сьездим в приемный покой."
При словах приемный покой девушке сделалось дурно, но альтернатива остаться с клубникой ТАМ, была еще страшнее ибо доселе подобных прецендентов не было .
Сказано -сделано и вот около часа ночи в приемный покой большой израильской больницы вошли неуверенной походкой юноша и девушка, меняющая цвета как светафор, причем на красном ее заклинивало надолго.
Главный вопрос- как обьяснить врачам что с ней произошло повергал ее в состояние прострации.
С барышней в регистратуре было относительно просто. Жалобы на боли в нижней части живота и вот ее перепровождают на койку за занавеской, туда же за ней проследовала медсестра, чтобы сделать обычные процедуры: давление, температура, ну, и главное узнать поподробнее где болит и как давно.
Медсестра тоже была русской. На ней была табличка, собщавшая миру, что зовут ее Наташа и что она медсестра в приемном покое. Когда девушка это увидела ей стала на секунду легче, вроде бы своим обьяснить проще. Далее происходило вот что.
Наташа: -Что у вас болит?
Девушка: округлив глаза и трагическим шепотом- У меня там тут- от волнения в голове у нее наступило Вавилонское столпотворение, и она была уверена, что говорит все слова по-русски.
- Так-подумала Наташа- психическая. Нужно психиатра вызывать, а вслух сказала-Что вы говорите? Там тут у вас, и как давно?
- Минут 40- ответила девушка.
- Очень интересно, а на что еще жалуетесь тамтама у вас нет ?
- Тамтама нет -сказала машинально девушка и тут (опять!)до нее дошло, что ее не понимают, она попыталась вспомнить есть ли иные названия для клубники, но ее переклинило и только слово "тут" билось о своды черепа.
Самое интересное, что другие названия обозначаюшие ТАМ она вспомнила, но в силу превратностей воспитания, произнести их она не смогла б и под пытками. Ей ничего другого не оставалось, как все начать с начала.
Она посмотрела на Наташу взглядом раненой газели и сказала:
- Вы меня не понимаете. У меня ТАМ ТУТ.
До Наташи медленно начало доходить, что где то там (хрен знает где) существует некая проблема требующая решения и она решила задать наводящий вопрос:
- Там, это где?
Все, финиш. Полный апофигей. Это была соломинка сломавшая хребет верблюду, солнце остановилось в зените и Дунай повернул свое течение вспять - девушка, за всю свою жизнь не сказавшая ни одного матерного слова, профессорская дочь в третьем поколении, вскормленная по Споку и воспитанная по Песталоцци и Симону Соловейчику заорала на весь приемный
покой:
- Где??!!! В пи*#е!!!!!
И это был один из тех немногих случаев, когда эта избитая и банальная фраза зазвучала и заиграла, как впервые, мало того это был наверно единственный случай когда эта фраза говорила правду.
Когда больница перестала содрогаться от хохота был вызван гинеколог, который поминутно смахивая слезы с глаз и борясь с приступами смеха извлек злополучный "тут"...
А девушка попрежнему всречается с этим же парнем, вот только в сексе она стала гораздо консервативней.
В этой жизни не важно как ты падаешь, важно как ты поднимаешься.
Бриллиант, упавший в грязь, все равно бриллиант, а пыль поднявшаяся до небес, так и остается пылью.

  #4     Для тех, кто еще не забыл иврит.
Сообщение 22 янв 2015, 07:23
Стаж: 2 года 28 дней
Постов: 1
Заход: 14 фев 2015, 16:00
Посмеялась на славу! А мне это напомнило как я была ола хадаша и перепутала буквочки в слове ящерица. К нам забежала прозрачная ящерица и я кричу своей командирше: " Там ЛЕhАТА, ЛЕhАТА!!" ( вместо ЛЕТАhA) И тут я вспомнила ролик с NG как ящерица на двух лапах по воде бежит, и решила повторить! У всех был лёгкий шок.....

  #5     Для тех, кто еще не забыл иврит.
Сообщение 22 янв 2015, 19:29
Freddy Аватара пользователя
СОЗДАТЕЛЬ ТЕМЫ
Canada, Quebec
Город: Montreal
Стаж: 2 года 3 месяца 2 дня
Постов: 624
Лайкнули: 41 раз
Карма: 7%
Пол: М
Лучше обращаться на: Вы
Заход: 07 авг 2016, 16:29
"Я обеспокоен утратой отсроченного чека" - ни чем не примечательная фраза на русском.
Но на иврите для русского слуха звучит весьма пикантно:
"Ани мудаак ебатти чек дахуй" (примерно так в русской транскрипции).
Мы все имеем право на ошибочные мнения, явные заблуждения, неприемлемые для других мировоззрения. Это не мешает нам быть законопослушными.


Вам есть что сказать по теме "Для тех, кто еще не забыл иврит."? Зарегистрируйтесь, и сможете оставлять комментарии

  • Похожие темы
    Ответы
    Просмотры
    Последнее сообщение