Город: Toronto
Стаж: 12 лет 7 месяцев 27 дней
Постов: 10707
Лайкнули: 3448 раз
Карма: 33%
СССР: Днепропетровск
Пол: М
Лучше обращаться на: ты
Заход: 29 Mar 2025, 14:13
Хочу ещё напомнить известный советский анекдот про надпись над писсуаром "Не льсти себе - подойди поближе". Так же и с вышеуказанными грамматиками. Тем, кто морально не готов, Юингс просто снесёт крышу, а Картер и Маккарти поначалу покажутся набором многословных банальностей. Так что если есть сомнения в своей опытности - начните с Мёрфи. Я, имея многолетний стаж переводчика, всё равно на определённом этапе не мог обойтись без Мёрфи.
Город: Ottawa
Стаж: 12 лет 7 месяцев 4 дня
Постов: 2553
Лайкнули: 771 раз
Карма: 31%
СССР: Moscow
Пол: М
Лучше обращаться на: Вы
Заход: 14 Aug 2017, 17:35
Я вообще не знаю можно ли всё это выучить. Мне кажется что просто надо много слушать, много читать, много трындеть по-английски. Смотреть сериалы, фильмы и т.п. И оно само должно в голову забиться. Как и в родном языке. Проблема только в том, что с возрастом это в голову забивается всё медленне и неохотнее.
Город: окраина Сиэттловщины
Стаж: 11 лет 8 месяцев 1 день
Постов: 804
Лайкнули: 86 раз
Карма: 11%
СССР: Киев
Пол: М
Лучше обращаться на: ты
Заход: 10 Aug 2021, 00:15
Спасибо за табличку - очень помогает!
Это у всех больная тема. Мне ещё в 2000м году одна шведка жаловалась, что у неё предлоги on и in начали путаться... когда вроде бы выучила по-английски - начала путать на родном языке...
А виновата, как всегда - система преподавания. Если не ошибаюсь, Чарльз Филмор выдвинул в своё время идею, что английские глаголы нужно рассматривать вместе с предлогами, с которыми они употребляются, потому что 1) это может менять смысл слова (kick off, come on, и т.д.) - как приставки в русском и 2) предлоги могут быть "жёстко" закреплены с глаголом - ну и преподавать, соответственно, имело бы смысл в таком же виде. (Я сам об этом узнал когда занимался natural language processing в Технионе.)
Короче, заучивать надо глагол сразу с предлогом - тогда проблем меньше будет. Это всё равно как мы бы выучили русское слово "дать", а "передать" и "придать" пытались бы "додумать".
Город: окраина Сиэттловщины
Стаж: 11 лет 8 месяцев 1 день
Постов: 804
Лайкнули: 86 раз
Карма: 11%
СССР: Киев
Пол: М
Лучше обращаться на: ты
Заход: 10 Aug 2021, 00:15
Mitridat, Спасибо большое! Уже качаю Мёрфи.
В частности, есть как выражение in time (заблаговременно), так и on time (вовремя).
А, вот, тоже правда. И Филмор тут не поможет. Буду читать Мёрфи.
Город: окраина Сиэттловщины
Стаж: 11 лет 8 месяцев 1 день
Постов: 804
Лайкнули: 86 раз
Карма: 11%
СССР: Киев
Пол: М
Лучше обращаться на: ты
Заход: 10 Aug 2021, 00:15
Mitridat:
Хочу ещё напомнить известный советский анекдот про надпись над писсуаром "Не льсти себе - подойди поближе". Так же и с вышеуказанными грамматиками. Тем, кто морально не готов, Юингс просто снесёт крышу, а Картер и Маккарти поначалу покажутся набором многословных банальностей. Так что если есть сомнения в своей опытности - начните с Мёрфи. Я, имея многолетний стаж переводчика, всё равно на определённом этапе не мог обойтись без Мёрфи.
Город: окраина Сиэттловщины
Стаж: 11 лет 8 месяцев 1 день
Постов: 804
Лайкнули: 86 раз
Карма: 11%
СССР: Киев
Пол: М
Лучше обращаться на: ты
Заход: 10 Aug 2021, 00:15
Посмотрел Мёрфи, unit 121, at/on/in (time) - протащился. Очень чётко изложено.
Город: Ottawa
Стаж: 12 лет 7 месяцев 4 дня
Постов: 2553
Лайкнули: 771 раз
Карма: 31%
СССР: Moscow
Пол: М
Лучше обращаться на: Вы
Заход: 14 Aug 2017, 17:35
hebrus:
Это у всех больная тема.
Phrasal verbs - это проклятие изучающих английский. Это жестокая расплата за отсутствие родов, спряжений и склонений в английском
Город: окраина Сиэттловщины
Стаж: 11 лет 8 месяцев 1 день
Постов: 804
Лайкнули: 86 раз
Карма: 11%
СССР: Киев
Пол: М
Лучше обращаться на: ты
Заход: 10 Aug 2021, 00:15
mijas,
mijas:
Это жестокая расплата за отсутствие родов, спряжений и склонений в английском
Хе-хе... но проблема употребления правильных предлогов с глаголом - есть во всех языках, где есть глаголы и предлоги. Далеко не всегда интуитивно, особенно в старых идиомах.
Город: Ottawa
Стаж: 12 лет 7 месяцев 4 дня
Постов: 2553
Лайкнули: 771 раз
Карма: 31%
СССР: Moscow
Пол: М
Лучше обращаться на: Вы
Заход: 14 Aug 2017, 17:35
hebrus:
Хе-хе... но проблема употребления правильных предлогов с глаголом - есть во всех языках, где есть глаголы и предлоги. Далеко не всегда интуитивно, особенно в старых идиомах.
Ну да, наверно во всех. Но именно в английском, насколько я знаю, это особая проблема: phrasal verbs. Предлоги менять суть глагола глобально.
В русском, насколько я понимаю, это всё решается суффиксами и приставками. Ломать, ломаться, сломать, переломать и проч. Или, не при дамах будет сказано:
..бать, съ..баться, подъ..бнуть, на..бать - всё разные значения. Тоже, блин, иностранец сломает голову прежде чем выучит.
Город: окраина Сиэттловщины
Стаж: 11 лет 8 месяцев 1 день
Постов: 804
Лайкнули: 86 раз
Карма: 11%
СССР: Киев
Пол: М
Лучше обращаться на: ты
Заход: 10 Aug 2021, 00:15
mijas, так это абсолютно то же самое. Я о том и говорю - "фразал вербс" просто надо заучивать как одно слово; неправильно учить слово "break"; правильно - "break, break in, break out, break into, break up etc." как отдельные слова.
Город: Ottawa
Стаж: 12 лет 7 месяцев 4 дня
Постов: 2553
Лайкнули: 771 раз
Карма: 31%
СССР: Moscow
Пол: М
Лучше обращаться на: Вы
Заход: 14 Aug 2017, 17:35
От понимания как надо учить и до самого изучения - нехилый шаг. Я понимаю, и я даже пытался так учить в своё время (лет пятнадцать назад). Это мало помогает. Вот, во французском есть родА: мужской, женский, и т.п. Стол, соответственно, там женского рода. Чтобы не запутаться, предлагают запоминать сразу с артиклями: la table. Но хрен запомнишь. Слова запоминаются - артикли нет. Также с фрэйзл вёрбс и предлогами в английском. Глаголы запоминаются, а предлоги нет. Не укладывается в мозгу. Но у меня получалось учить не по методикам, а по жизни. В какой-то момент я обнаружил, что просмотр сериалов - это не только пустое прожигание времени. А это отличный способ учить язык. Вот так и вбиваются все эти разговорные формы. Сидишь, смотришь, семечки грызешь, вроде бы жизнь прожигаешь, а на самом деле учишь язык. Лучше чем по словарям и grammar books.
Phrasal verbs - это проклятие изучающих английский. Это жестокая расплата за отсутствие родов, спряжений и склонений в английском
На мой взгляд, роды и спряжения тут ни при чём - это весьма чёткий аналог руских префиксов (написать, дописать, переписать и т.д.). Также и в английском: break in (вломиться), break through (прорваться/проломиться), break away (отломаться), и т.д. - всё чётко и логично. Нужно только помнить, что значения некоторых глагольных компонентов будет отличаться от значения соответствующих предлогов: так, "on" в подобном контексте примерно соответствует русскому наречию "дальше" или "ещё": come on, go on, carry on, keep on etc.
В английском префиксы тоже есть, но как правило, либо в глаголах, заимствованных из латинского, либо в очень древних коренных англосаксонских (believe, bestow, arise, etc.). Тем, кто учил немецкий или венгерский, легко найти аналог с отделяемыми префиксами в этих языках.
Парадокс католицизма: в разных местах хранятся 12 черепов Иоанна Крестителя, но подлинные из них - только 3.
Город: Ottawa
Стаж: 12 лет 7 месяцев 4 дня
Постов: 2553
Лайкнули: 771 раз
Карма: 31%
СССР: Moscow
Пол: М
Лучше обращаться на: Вы
Заход: 14 Aug 2017, 17:35
Спряжение и склонения в том смысле, что в английском с этим легче. Пока иностранец вешается, изучаю все эти пою, поёшь, поёт, поём, поёте, поют, мы с лёгкостью выучиваем только по сути одну форму: i sing, you sing, etc. лишь с очень простым добавление 's' в третьем лице единственного числа. Или тупой, тупая, тупые, тупое. Куда удобнее простое stupid во всех лицах. Во французском и многих других языках такие же проблемы. Но чтобы жизнь мёдом не казалась, в английском решили подсыпать фрэйзал вёрбс для сложности.
shit happens
Вам есть что сказать по этой теме? Зарегистрируйтесь, и сможете оставлять комментарии