Лет через пять после приезда в Канаду ко мне пришло понимание, что как бы хорошо мы не выучили английский, все равно мы не сможем до конца понимать юмор или какие-то ссылки на общеизвестные факты/высказывания.
Я сидела на своем рабочем месте - (цубицле) стол, огороженный невысокими стенками. Через эту перегородку засунул голову один из сотрудников, примерно моего возраста, и спросил: "До И лоок лике Мр.Ед?" Я поняла каждое слово, но мне это не помогло. Он:"Тхе талкинг хорсе" Глядя на мое изумленное лицо, он понял, что я не знаю, о чем он говорит. Оказывается, все дети нашего возраста смотрели передачи с этим мистером Эдом и мой сотрудник не мог поверить, что в СССР эту передачу не показывали :).
Я сидела на своем рабочем месте - (цубицле) стол, огороженный невысокими стенками. Через эту перегородку засунул голову один из сотрудников, примерно моего возраста, и спросил: "До И лоок лике Мр.Ед?" Я поняла каждое слово, но мне это не помогло. Он:"Тхе талкинг хорсе" Глядя на мое изумленное лицо, он понял, что я не знаю, о чем он говорит. Оказывается, все дети нашего возраста смотрели передачи с этим мистером Эдом и мой сотрудник не мог поверить, что в СССР эту передачу не показывали :).
ну да , у всех "свои чебурашки " в прямом и переносном смысле .
представляете, вы бу засунули голову к нему в кубикл с округленными глазами и ладошками присоединенными к голове имитируюшими огромные уши ? Вопрос про чебурашку прозвучал бы аналогично вопросу про Эда
