В конце 1991 года, после неудавшегося августовского путча, устроенного шлимазлами из партийно-советской верхушки, писатель-сатирик Аркадий Иосифович Хайт проживал еще в Москве, всё это видел и, возможно, впервые задумался об эмиграции. Подумал и отложил: в стране разворачивались интересные события, начиналась, хоть и нелегкая, но другая жизнь. Примерно в это время собкор самарской еврейской газеты "Тарбут", в которой я работал, встретился с Аркадием Хайтом и взял у него интервью.
Наша газета, публикуя из номера в номер материалы о деятелях еврейской культуры, давно имела виды на автора мультфильмов "Ну, погоди!" и "Приключения Кота Леопольда", язвительного и ернического "Клуба 12 стульев" в либеральной "Литгазете", кинофильма "Паспорт" (о приключениях грузина в Израиле), за который как сценарист, был удостоен премии "Ника", и др. А тут еще в Самаре летом (по случайному совпадению) прошли гастрольные спектакли московского театра "Шалом", и зрители увидели "Поезд за счастьем" и "Заколдованный театр". Сам Хайт, также собиравшийся на гастроли, по какой-то уважительной причине в Самару не приехал, и новые работы представлял художественный руководитель театра "Шалом" Александр Левенбук.
Спектакли с триумфом прошли в огромном концертном зале областной филармонии. Перед началом каждого представления А. Левенбук рассказывал со сцены: "После разгрома в 1949 году Государственного еврейского театра, которым до убийства руководил Соломон Михоэлс, в Москве в шестидесятые появился даже не театр, а разъездной драматический ансамбль под руководством заслуженного артиста РСФСР Владимира (Вениамина) Шварцера, ставший предтечей сегодняшнего "Шалома". Мы не пытаемся вернуть ГОСЕТ, его вернуть невозможно. Это просто своеобразная попытка возложить венок на могилу убитого театра, не дать молодому поколению забыть о нем...".
В 1993-м Аркадий Хайт напишет для театра "Шалом" еще одну пьесу - "Национальность? Да!", которая полюбится многим зрителям. Мне посчастливилось увидеть этот яркий, феерический спектакль в Оренбурге - на фестивале еврейской культуры, проводимом ежегодно в этом южно-уральском городе.
В смутные послеперестроечные годы Аркадий Хайт написал злободневные для евреев строки, ставшие песней в одной из его пьес:
Зовет к себе Израиль и всем жилье дает,
Но там слегка стреляют и жарко круглый год.
В Америке прекрасно, там тишь и благодать,
Но не дают гражданства и не хотят пускать.
Живем одной заботой: куда наш путь лежит?
В Канаде нет работы, в ЮАР - апартеид.
Европу нам закрыли, в Австралии - барьер.
А в Западном Берлине - сплошное ГэДээР.
И мы с тяжелою душой
Готовы визы взять обратно:
Вдруг всем здесь будет хорошо,
Хоть это маловероятно...
Последние годы своей жизни А. Хайт провел в Мюнхене. Говорят, в Германию он уехал потому, что там жил и учился его сын. Причина вроде банальная: отец хотел быть рядом и помогать сыну. Но было и другое: в годы своего творческого расцвета Хайт прилично зарабатывал, жил в хорошей квартире и даже скопил денег, но вот после дефолта в 98- м он лишился всего и уже не мог позволить себе жить по-прежнему. Все это сильно его травмировало, и он решил уехать. Но все же писатель часто наведывался в Россию, выступал с концертами в США и Израиле, которые имели колоссальный успех. Находясь на гастролях в Эстонии, Хайт почувствовал себя плохо и решил вернуться в Германию. Там он лег в одну из лучших клиник, но врачи поставили неверный диагноз и лечили не так, как требовала болезнь. Как оказалось, у Хайта был прогрессирующий рак крови, и 22 февраля 2000 года писателя не стало. Ему шел только 62-й год.
Конечно же, все лучшее Аркадий Хайт написал в стране, из которой уехал. Еще в конце семидесятых молодой режиссер Юрий Шерлинг пригласил его в свой только что народившийся КЕМТ - Камерный еврейский музыкальный театр, и тут Александр Иосифович засомневался. В те брежневские годы официальное, "витринное" еврейское искусство (вернее, то, что от него осталось) было прикрытием, показывающим, как счастливо живут евреи в «братской семье советских народов».
Аркадий Хайт, войдя в зрительный зал, впервые увидел евреев. собравшихся в таком количестве, чего раньше, по крайней мере, при его жизни, не случалось. Он понял: еврейский театр нужен! И тогда появилась "Тум-балалайка" - пьеса , которую превратил в спектакль талантливый Александр Левенбук на сцене КЕМТа. Премьера успешно прошла в 1984 году в Биробиджане.
Когда в 1986 году родился еврейский театр "Шалом", Аркадий Хайт стал его ведущим автором. И сразу - премьера его пьесы "Поезд за счастьем". С появлением "Шалома" возник вопрос: каким ему быть, на каком языке играть? Ведь утеряна связь поколений, почти исчез язык. Проблему языка в театре решили следующим образом, причем довольно нетрадиционным для той поры: идиш и русский живут на сцене так, как это происходило в реальной жизни, перемежаясь и образуя органичную среду.
"Поезд за счастьем" - калейдоскоп картинок еврейской жизни. Почему - поезд? Хайт считал, что это очень еврейская тема, поскольку наш народ вечно суетится, куда-то едет, мчится и зачастую - впереди паровоза. Помните, целый цикл железнодорожных рассказов Шолом-Алейхема? Да и труднопереводимое выражение "а hиц ин паровоз" (в смысле "поддать жару в паровоз") вроде бы у других народов не наблюдается. Кстати, Хаим Бейдер в своем либретто к опере-мистерии "Черная уздечка белой кобылице" - первом спектакле Юрия Шерлинга, поставленном еще в 1978 году в открывшемся КЕМТе, тоже не обошел эту тему с поездом, прибытие которого местечковые евреи ожидают в своей Миражне, там даже у главного персонажа соответствующее прозвище - "А hиц ин паровоз"... Так вот: в шолом-алейхемовских историях кто-то едет к раввину, кто-то сватает дочь и едет на смотрины жениха, кому-то срочно понадобился доктор. Сменились, как декорации, эпохи, исчезли местечки, евреи давно уже уехали в большие города и разные страны. Вроде бы мы такие же, как и все. Только... немножко другие.
В "Заколдованном театре" Аркадий Хайт (совместно с Феликсом Канделем) пытается вспомнить театр Соломона Михоэлса, с чьим убийством ушла эпоха надежд и иллюзий. Реквием по убитому Михоэлсу, по его театру, по поколению, прошедшему через сталинскую мясорубку. Люди того поколения жили так, как могли, сохранив веру в светлое и прекрасное...
В завершение этих заметок об удивительном человеке - писателе, драматурге, поэте Аркадии Хайте предлагаю читателям пронзительное стихотворение "Молитва", ставшее песней на щемящую музыку Михаила Глуза и не единожды исполненной на концертах КЕМТа:
Когда весенним долгожданным маем
Мы сядем все за праздничный обед,
Места пустые за столом оставим
Для тех, кого сегодня с нами нет.
Глядят со стен родные лица:
Тот не пришел и этот не дожил...
Нас не учила бабушка молиться,
Я сам молитву эту сочинил.
Молюсь за своего отца,
Который не увидел нас,
Молюсь за каждого бойца,
Что умирал по сотне раз.
За тех, что молча шли к печам,
За тех, кто с песней шел на танк,
И за того, кто по ночам
Писал дневник, как Анна Франк.
Гремит салют и веселятся дети,
Оркестр играет в городском саду,
И в этот день так ярко звезды светят,
Что забываешь желтую звезду.
Давайте петь и веселиться,
Не каждый раз бывает день такой...
Но если кто - то хочет помолиться,
Пусть, не стесняясь, молится со мной.
Молюсь за тех, кто спит в земле,
За школьных сверстников моих,
За женщину в глухом селе,
Что прятала детей чужих.
За Бабий Яр, за Сталинград,
За тех, кого не дождались!
За всех. кто не пришел назад,
Чтоб мы сегодня собрались.
Музыка и слова этой песни настолько слились воедино, что она являет собой феномен и звучит, как, например, "Катюша" Михаила Исаковского и Матвея Блантера.
Спустя годы Михаил Глуз рассказывал, что в Киев много лет не пускали КЕМТ. И даже тогда, когда появилось специальное решение ЦК об организации гастролей театра в украинской столице, все равно республиканские руководители еврейский театр в Киев не пускали под разными предлогами, вплоть до отсутствия электричества в зале.
И все же в 85-м гастроли состоялись - в помещении театра имени Леси Украинки. Это был не аншлаг - что-то похлеще. Зал был набит битком, люди стояли и сидели в проходах, было много инвалидных колясок, а в них – ветераны войны в парадных пиджаках, увешанных орденами и наградными колодками.
Когда зазвучали слова этой песни в исполнении композитора, зал встал и стоя слушал эту «Молитву» Хайта и Глуза. Последний аккорд – и взрыв аплодисментов, которые не стихали еще долго...
Наша газета, публикуя из номера в номер материалы о деятелях еврейской культуры, давно имела виды на автора мультфильмов "Ну, погоди!" и "Приключения Кота Леопольда", язвительного и ернического "Клуба 12 стульев" в либеральной "Литгазете", кинофильма "Паспорт" (о приключениях грузина в Израиле), за который как сценарист, был удостоен премии "Ника", и др. А тут еще в Самаре летом (по случайному совпадению) прошли гастрольные спектакли московского театра "Шалом", и зрители увидели "Поезд за счастьем" и "Заколдованный театр". Сам Хайт, также собиравшийся на гастроли, по какой-то уважительной причине в Самару не приехал, и новые работы представлял художественный руководитель театра "Шалом" Александр Левенбук.
Спектакли с триумфом прошли в огромном концертном зале областной филармонии. Перед началом каждого представления А. Левенбук рассказывал со сцены: "После разгрома в 1949 году Государственного еврейского театра, которым до убийства руководил Соломон Михоэлс, в Москве в шестидесятые появился даже не театр, а разъездной драматический ансамбль под руководством заслуженного артиста РСФСР Владимира (Вениамина) Шварцера, ставший предтечей сегодняшнего "Шалома". Мы не пытаемся вернуть ГОСЕТ, его вернуть невозможно. Это просто своеобразная попытка возложить венок на могилу убитого театра, не дать молодому поколению забыть о нем...".
В 1993-м Аркадий Хайт напишет для театра "Шалом" еще одну пьесу - "Национальность? Да!", которая полюбится многим зрителям. Мне посчастливилось увидеть этот яркий, феерический спектакль в Оренбурге - на фестивале еврейской культуры, проводимом ежегодно в этом южно-уральском городе.
В смутные послеперестроечные годы Аркадий Хайт написал злободневные для евреев строки, ставшие песней в одной из его пьес:
Зовет к себе Израиль и всем жилье дает,
Но там слегка стреляют и жарко круглый год.
В Америке прекрасно, там тишь и благодать,
Но не дают гражданства и не хотят пускать.
Живем одной заботой: куда наш путь лежит?
В Канаде нет работы, в ЮАР - апартеид.
Европу нам закрыли, в Австралии - барьер.
А в Западном Берлине - сплошное ГэДээР.
И мы с тяжелою душой
Готовы визы взять обратно:
Вдруг всем здесь будет хорошо,
Хоть это маловероятно...
Последние годы своей жизни А. Хайт провел в Мюнхене. Говорят, в Германию он уехал потому, что там жил и учился его сын. Причина вроде банальная: отец хотел быть рядом и помогать сыну. Но было и другое: в годы своего творческого расцвета Хайт прилично зарабатывал, жил в хорошей квартире и даже скопил денег, но вот после дефолта в 98- м он лишился всего и уже не мог позволить себе жить по-прежнему. Все это сильно его травмировало, и он решил уехать. Но все же писатель часто наведывался в Россию, выступал с концертами в США и Израиле, которые имели колоссальный успех. Находясь на гастролях в Эстонии, Хайт почувствовал себя плохо и решил вернуться в Германию. Там он лег в одну из лучших клиник, но врачи поставили неверный диагноз и лечили не так, как требовала болезнь. Как оказалось, у Хайта был прогрессирующий рак крови, и 22 февраля 2000 года писателя не стало. Ему шел только 62-й год.
Конечно же, все лучшее Аркадий Хайт написал в стране, из которой уехал. Еще в конце семидесятых молодой режиссер Юрий Шерлинг пригласил его в свой только что народившийся КЕМТ - Камерный еврейский музыкальный театр, и тут Александр Иосифович засомневался. В те брежневские годы официальное, "витринное" еврейское искусство (вернее, то, что от него осталось) было прикрытием, показывающим, как счастливо живут евреи в «братской семье советских народов».
Аркадий Хайт, войдя в зрительный зал, впервые увидел евреев. собравшихся в таком количестве, чего раньше, по крайней мере, при его жизни, не случалось. Он понял: еврейский театр нужен! И тогда появилась "Тум-балалайка" - пьеса , которую превратил в спектакль талантливый Александр Левенбук на сцене КЕМТа. Премьера успешно прошла в 1984 году в Биробиджане.
Когда в 1986 году родился еврейский театр "Шалом", Аркадий Хайт стал его ведущим автором. И сразу - премьера его пьесы "Поезд за счастьем". С появлением "Шалома" возник вопрос: каким ему быть, на каком языке играть? Ведь утеряна связь поколений, почти исчез язык. Проблему языка в театре решили следующим образом, причем довольно нетрадиционным для той поры: идиш и русский живут на сцене так, как это происходило в реальной жизни, перемежаясь и образуя органичную среду.
"Поезд за счастьем" - калейдоскоп картинок еврейской жизни. Почему - поезд? Хайт считал, что это очень еврейская тема, поскольку наш народ вечно суетится, куда-то едет, мчится и зачастую - впереди паровоза. Помните, целый цикл железнодорожных рассказов Шолом-Алейхема? Да и труднопереводимое выражение "а hиц ин паровоз" (в смысле "поддать жару в паровоз") вроде бы у других народов не наблюдается. Кстати, Хаим Бейдер в своем либретто к опере-мистерии "Черная уздечка белой кобылице" - первом спектакле Юрия Шерлинга, поставленном еще в 1978 году в открывшемся КЕМТе, тоже не обошел эту тему с поездом, прибытие которого местечковые евреи ожидают в своей Миражне, там даже у главного персонажа соответствующее прозвище - "А hиц ин паровоз"... Так вот: в шолом-алейхемовских историях кто-то едет к раввину, кто-то сватает дочь и едет на смотрины жениха, кому-то срочно понадобился доктор. Сменились, как декорации, эпохи, исчезли местечки, евреи давно уже уехали в большие города и разные страны. Вроде бы мы такие же, как и все. Только... немножко другие.
В "Заколдованном театре" Аркадий Хайт (совместно с Феликсом Канделем) пытается вспомнить театр Соломона Михоэлса, с чьим убийством ушла эпоха надежд и иллюзий. Реквием по убитому Михоэлсу, по его театру, по поколению, прошедшему через сталинскую мясорубку. Люди того поколения жили так, как могли, сохранив веру в светлое и прекрасное...
В завершение этих заметок об удивительном человеке - писателе, драматурге, поэте Аркадии Хайте предлагаю читателям пронзительное стихотворение "Молитва", ставшее песней на щемящую музыку Михаила Глуза и не единожды исполненной на концертах КЕМТа:
Когда весенним долгожданным маем
Мы сядем все за праздничный обед,
Места пустые за столом оставим
Для тех, кого сегодня с нами нет.
Глядят со стен родные лица:
Тот не пришел и этот не дожил...
Нас не учила бабушка молиться,
Я сам молитву эту сочинил.
Молюсь за своего отца,
Который не увидел нас,
Молюсь за каждого бойца,
Что умирал по сотне раз.
За тех, что молча шли к печам,
За тех, кто с песней шел на танк,
И за того, кто по ночам
Писал дневник, как Анна Франк.
Гремит салют и веселятся дети,
Оркестр играет в городском саду,
И в этот день так ярко звезды светят,
Что забываешь желтую звезду.
Давайте петь и веселиться,
Не каждый раз бывает день такой...
Но если кто - то хочет помолиться,
Пусть, не стесняясь, молится со мной.
Молюсь за тех, кто спит в земле,
За школьных сверстников моих,
За женщину в глухом селе,
Что прятала детей чужих.
За Бабий Яр, за Сталинград,
За тех, кого не дождались!
За всех. кто не пришел назад,
Чтоб мы сегодня собрались.
Музыка и слова этой песни настолько слились воедино, что она являет собой феномен и звучит, как, например, "Катюша" Михаила Исаковского и Матвея Блантера.
Спустя годы Михаил Глуз рассказывал, что в Киев много лет не пускали КЕМТ. И даже тогда, когда появилось специальное решение ЦК об организации гастролей театра в украинской столице, все равно республиканские руководители еврейский театр в Киев не пускали под разными предлогами, вплоть до отсутствия электричества в зале.
И все же в 85-м гастроли состоялись - в помещении театра имени Леси Украинки. Это был не аншлаг - что-то похлеще. Зал был набит битком, люди стояли и сидели в проходах, было много инвалидных колясок, а в них – ветераны войны в парадных пиджаках, увешанных орденами и наградными колодками.
Когда зазвучали слова этой песни в исполнении композитора, зал встал и стоя слушал эту «Молитву» Хайта и Глуза. Последний аккорд – и взрыв аплодисментов, которые не стихали еще долго...
http://www.newswe.com/index.php?go=Pages&in=view&id=4543
ОДНО ИЗ ПОСЛЕДНИХ СТИХОТВОРЕНИЙ АРКАДИЯ ХАЙТА:
......Евреи русские таланты ,разбросанные на Земле
МЫ все немного эмигранты:в Берлине,Праге и в Орле
Мы всюду дома ,как не дома
И каждый вновь бежать готов,едва услышит всем знакомый .
привычный возглас"Бей жидов "!
...Про нас легенды распускают:
Что мы неправильно живём,что всех на свете презираем,
что Русь Массонам отдаём...
Твердят про нас.что Золотому мы поклоняемся Тельцу.
Что по ночам сидим мы дома и добавляем кровь в мацу
...Во всём всегда вина евреев:
что нету масла,сыр пропал,что плохо греют батареи
И,что автобус опоздал
Идёт ли снег.иль дождик мочит,иль не приходит коммунизм
Иль кто-то сильно выпить хочет.....
ВСЕГДА ВИНОВЕН СИОНИЗМ!
....Евреи,русские таланты:
Житомирцы и москвичи,
Учёные и музыканты.
Пенсионеры и врачи
Давайте жить на свете будем
Красиво, долго и всеръёз!
А,если кто-то нас не любит
Ну.что ж "А гиц ин Паровоз!"
НЕ будем никого бояться
и просыпаться по ночам .
А будем весело смеяться
НАЗЛО РАЗЛИЧНЫМ СВОЛОЧАМ!
И в эти времена лихие
Я повторяю всей душой
СпАСИБО ВАМ ЧТО ВЫ ЖИВЫЕ!
СПАСИБО ВАМ ЧТО ВЫ ТАКИЕ!
......Евреи русские таланты ,разбросанные на Земле
МЫ все немного эмигранты:в Берлине,Праге и в Орле
Мы всюду дома ,как не дома
И каждый вновь бежать готов,едва услышит всем знакомый .
привычный возглас"Бей жидов "!
...Про нас легенды распускают:
Что мы неправильно живём,что всех на свете презираем,
что Русь Массонам отдаём...
Твердят про нас.что Золотому мы поклоняемся Тельцу.
Что по ночам сидим мы дома и добавляем кровь в мацу
...Во всём всегда вина евреев:
что нету масла,сыр пропал,что плохо греют батареи
И,что автобус опоздал
Идёт ли снег.иль дождик мочит,иль не приходит коммунизм
Иль кто-то сильно выпить хочет.....
ВСЕГДА ВИНОВЕН СИОНИЗМ!
....Евреи,русские таланты:
Житомирцы и москвичи,
Учёные и музыканты.
Пенсионеры и врачи
Давайте жить на свете будем
Красиво, долго и всеръёз!
А,если кто-то нас не любит
Ну.что ж "А гиц ин Паровоз!"
НЕ будем никого бояться
и просыпаться по ночам .
А будем весело смеяться
НАЗЛО РАЗЛИЧНЫМ СВОЛОЧАМ!
И в эти времена лихие
Я повторяю всей душой
СпАСИБО ВАМ ЧТО ВЫ ЖИВЫЕ!
СПАСИБО ВАМ ЧТО ВЫ ТАКИЕ!