> В далеких 50-х годах прошлого века Южный Бронкс в Нью-Йорке был настоящим
домом для большой и процветающей еврейской общины. В нем действовали синагоги,
> миквы, кошерные пекарни и кошерные мясобойни - словом, были созданы все
> условия для нормальной жизни общины, сохраняющей и соблюдающей еврейские
> традиции. Бум детской рождаемости в послевоенные годы счастливо
> коснулся многих новых молодых родителей из числа членов этой общины.
Как нечто само собой разумеющееся, в Южном Бронксе был открыт собственный
> магазин товаров для ребенка "Сиксерс". Этот магазин был расположен на
> углу улиц Вестчестер и Фокс и работал под лозунгом "Всё для ребенка".
В "Сиксерсе" можно было приобрести действительно всё - от детских кроваток, колясок,
манежей, высоких стульчиков для кормления, столов для пеленания до игрушек и разных
видов детского питания.Владелец магазина г-н Джек Сиксер, которому помогал его зять
Лу Киршнер, с успехом делал свой бизнес благодаря быстро растущему детскому
населению Южного Бронкса.
Надо сказать, что языком общения в магазине, в основном, был, конечно же, идиш,
но "Сиксерс" посещали не только еврейские, но и многие нееврейские семьи, которые
также хотели приобрести для своих новорождённых всё необходимое.
В один из весенних дней, когда магазин был переполнен так, что Джек Сиксер и его зять
не могли справиться с потоком покупателей, хозяину "торговой точки" неожиданно
пришла в голову отчаянная идея. Он выбежал из магазина и остановил первого
попавшегося на глаза юношу: "Молодой человек, вы бы не хотели заработать немного?
> Мне нужна помощь в магазине". Долговязый чернокожий парень аж просиял
> своей белозубой улыбкой: "Конечно, сэр!". "Прекрасно! Идемте!". Юноша
> последовал за своим работодателем в магазин и после краткого инструктажа
> приступил к работе. На г-на Сиксера произвели впечатление хорошие
> манеры юноши. Парень поработал несколько дней, а потом стал приходить
> сам, чтобы предложить свою помощь. Джек Сиксер и Лу всё больше
> восхищались усердием и пунктуальностью этого молодого человека.
В конце концов, хозяин предложил ему постоянную работу и юноша с благодарностью и
> удовольствием согласился. Был доволен и Джек: ему повезло найти помощника,
готового беспрекословно выполнять любую, даже самую чёрную работу, и при этом -
выполнять ее хорошо. Парнишка работал по двенадцать-пятнадцать часов в неделю,
получая за это от 50 до 75 центов в час.
Главным образом, он занимался в магазине комплектованием товара,
> его разгрузкой и подготовкой для отправки покупателям. Он никогда не
> повышал голос, работал спокойно и уверенно, ценил не только постоянное
> место работы, но и дружественную атмосферу, царившую в магазине.
Джек и Лу узнали о том, что парень родом с Ямайки, а он, в свою очередь, быстро
> "схватил" идиш и со временем мог достаточно бегло разговаривать на
> мамэ-лошн со своими работодателями и, что более важно, с теми еврейскими
> клиентами, у которых не было даже слабенького английского языка.
В 17 лет этот юноша, всё ещё работая в магазине, начал свой первый учебный
> семестр в Сити-колледже Нью-Йорка, хорошо вписался в студенческую среду,
> по большей части еврейскую, и в этом не было ничего удивительного,
> поскольку он знал и образ жизни своих однокурсников, и их язык.
Но, завершив нелегкую учёбу в колледже и получив степень бакалавра геологии,
> парень принял участие в спонсорской программе, по которой он смог
> получать небольшую стипендию, обучаясь военному делу. Тогда он даже не
> мог представить, что это решение станет судьбоносным для его дальнейшей
> карьеры. Много лет спустя Колин Пауэллл (так звали того темнокожего
> мальчишку из "Сиксерса") вспоминал, что время его работы в магазине
> детских игрушек в Южном Бронксе было одним из самых счастливых в его
> тогдашней нелегкой жизни. В 1993 году, в должности председателя
> Объединенного комитета начальников штабов, генерал Колин Пауэлл посетил
> Святую Землю. При встрече с премьер-министром Израиля Ицхаком Шамиром в
> Иерусалиме он сказал ему: "Мэ кэнт рэдн идиш". Потрясённый Шамир, сам
> прекрасно говорящий на мамэ-лошн, не верил своим ушам, слушая, как
> будущий Госсекретарь США продолжал беседовать с окружившими его людьми
> на своём втором и до сих пор любимом языке...