Имя пользователя:

Пароль:


Список форумов ПРАКТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ Работа Мир тракерства Просмотров: 2308

☛ ☛ ☛ ВОДИТЕЛЯМ, ИСПЫТЫВАЮЩИМ СОНЛИВОСТЬ ЗА РУЛЁМ: ЧИТАТЬ ОБЯЗАТЕЛЬНО!!!


На каком уровне нужно знать английский, чтобы работать водителем-дальнобойщиком?


Русскоязычные дальнобойщики в Канаде
  #1
Сообщение 27 Nov 2016, 12:32
Ursego Аватара пользователя
СОЗДАТЕЛЬ ТЕМЫ
Canada, Ontario
Город: Toronto
Стаж: 7 лет 7 месяцев 10 дней
Постов: 10550
Лайкнули: 3383 раз
Карма: 33%
СССР: Днепропетровск
Пол: М
Лучше обращаться на: ты
Заход: 2 часа 55 мин назад

...Начало (Зарплата водителя грузовика в Канаде и от чего она зависит)

На каком уровне нужно знать английский, чтобы работать? С кем придётся общаться? На какие темы?

Изображение

Если мы говорим про учебу в школе, то я уже учил корейцев и филиппинцев через программку в iPhone которая переводила на их язык мою речь. Их уровень английского очень был близок к нулю! Да, они сдали на права. Но это не значит, что их путь к правам был самый экономный. И надо учитывать, что экзамены по теории на грузовики в Манитобе сдаются на компьютере на английском языке, в виде американских вопросов.

Практический экзамен с MPI экзаменатором будет проходить почти 2 часа и будет состоять из 50-ти минутной проверки грузовика и его воздушно-тормозной системы (Pre-trip inspection and Air- Brake inspection), которые проходят только на английском, а также и само вождение. Конечно же надо понимать, что говорит и что от тебя хочет экзаменатор во время тестов и тестовой поездки.

Если мы говорим про работу дальнобойщиком, то 100% нужен определенный уровень английского и для работы, и для иммиграции. Чтобы попасть в Манитобскую программу иммиграции (MPNP) через дальнобой, нужно иметь сертификат с экзамена IELTS или CELPIP, где результат по всем 4 параметрам (чтение, письмо, прослушивание, разговор) больше 4 балов.

Ну и чтобы устроиться на работу, надо убедить работодателя уже на первом интервью, что ты способен понимать и общаться со своим диспетчером, а также понимать правила фирмы и указания руководства.

Общаться на английском придётся с таможней и иммиграционными офицерами чуть ли не на каждой границе. Разговаривать придётся с полицией, с офицерами на весовой станции, с клиентами на разгрузках и загрузках, с другими водителями по разным причинам. Поэтому желательно знать слова и термины, относящиеся к грузоперевозкам и дорогам.

К примеру, я до сих пор встречаю ребят уже довольно долго работающих на дальнобое, но с минимальным уровнем английского, который как последний волосок спасает их от увольнения. Но они всегда скажут, что им своего английского хватает и если они получают сообщение от диспетчера, то они в интернет-словаре всегда его переведут и все поймут. И ещё, именно такие водители чаще всего жалуются на свою компанию и своих диспетчеров и свою участь многострадальческую: про мало миль и много простоев.

А теперь, если мы взглянем на проблему с другой стороны, то, когда я спрашиваю диспетчеров или хозяев фирм, где работают такие водилы с низким уровнем языка, «Почему же так все плохо в фирме или проблема всё же с «нашими» водилами?» Они отвечают, что когда есть груз в сложное и запутанное место/адрес, куда желательно позвонить и узнать заранее правильное направление или получить устные инструкции; или там, где надо использовать личное обаяние, чтобы тебя разгрузили в пятницу вечером, а не в понедельник утром, то конечно этот груз будет предоставлен канадцам или водителям с хорошим английским. Любой диспетчер всегда будет искать простой путь работы, без стрессов по выходным и ночам от водителей, которые чего-то недопоняли или кого-то не нашли. Поэтому «наш» водила сидит в выходные в чужих штатах и получает меньше миль. Ну и конечно же, многие работодатели получившие такой опыт с такими горе-водилами уже просто отказывают на стадии интервью, если английский очень слаб.

Если все-таки я совсем слабо владею языком, то...

Пример из жизни. Водитель на терминале таможенного досмотра в первом окошке получает белую карточку после проверки предворительной накладных и личных документов . С ней же устно ему офицер говорит ехать с фурой на сканер, там ему дадут красную карточку и если все в норме, то с этой карточкой подойти в иммиграционный оффис. После проверки у иммиграции дадут зеленую карточку, и с ней уже надо ехать на выезд из терминала к воротам и отдать карточку офицеру на воротах. Вроде ведь не сложная комбинация? :) А наш горе-водитель говорит: “ЙЕС, ЙЕС!” и сразу едет на ворота на выезд с белой карточкой. А ведь там американцы. С ними шутить нельзя. Сразу караул! Тревога! Полиция, ФБР, ЦРУ,вертолеты и Брюс Виллис. И иди им потом объясняй, что ты просто не совсем понял инструкции и ни какого злого умысла здесь не было.

Другой водитель на весовой станции в каком то штате проезжая мимо окошка с полицейскими случайно наверное вместо первой передачи после остановки включил реверс (задний ход). С перепугу наверное. Там сразу крики в микрофон, мигалки, тревога! И его зовут припарковатса и со всеми документами на машину, на груз и с правами быстро к ним в оффис. Там вроде отругали, успокоились, с бумагами все было в порядке, так что штраф он не получил и его отпустили. Потом полицейский с весовой звонит в Канаду в главный офис компании работадателя этого водителя и говорит, что тот забыл папку со всеми документами и стаховками на грузовик. И не просто забыл а взял чужую. Документы другого водителя - американца, которуму ехать в противоположном направлении. И он сидит и ждет их назад и его не отпускают выезжать с этой станции. Нашему звонили все: и полиция, и диспетчера обеих компаний - до него ни как не доходило, что от него хотят. Тем временем, он продолжал ехать все дальше и дальше, до тех пор, пока ему не нашли кого-то, кто по-русски ему объяснил, что все же надо вернутся на ту весовую станцию, где его проверяли, и вернуть чужии документы, ну и взять свои. Он успел проехать, пока суть до дело, 500 км. И в итоге, за лишнии 1000 км в его поездке на родной базе дома его по головке не погладили.

Это примеры важности знания языка в работе дальнобойщика. И несерьезное отношение к этому вопросу наших иммигрантов (таких кто считает, что их уровень английского для работы водилой уж точно хорош) уже привел к изменению отношения канадских работодателей к ним. И порой профессианализм водителя как шофера отходит на второй план после языка.

https://www.facebook.com/notes/buffalo-driver-training/работа-водителя-дальнобойщика-в-канаде-часть-1/947326378705324
ФейсбукИнстаграм • Худею не жалея живота своего на прерывистом голодании с 17 авг. 2017:
Изображение

Вам есть что сказать по этой теме? Зарегистрируйтесь, и сможете оставлять комментарии